Catégories
Roman graphique et bandes dessinées

Lovecraft – Les montagnes hallucinées.

Les montagnes hallucines, Gou Tanabe.
Les montagnes hallucines, Gou Tanabe.

Gou Tanabe nous prsente le chef-d’œuvre d’H.P. Lovecraft « Les montagnes hallucines » sous forme de manga en deux tomes. Dj que de feuilleter Lovecraft constitue en soi un voyage dans l’trange, le faire en commençant par la fin d’un bouquin et en lisant de droite gauche ajoute encore la bizarrerie de l’exprience.

Cette transposition de Lovecraft en manga rejoint efficacement les amateurs de Lovecraft. D’ailleurs, les statistiques le prouvent. Les 382 valuations laisses sur Amazon dmontrent une satisfaction très nette de la clientèle, avec un total de 4,9/5 toiles au moment d’crire ces lignes.

Je prfère normalement les bandes dessines et les romans graphiques en couleurs, mais l’interprtation en noir et blanc de la production de Lovecraft va merveille ce monde fantastique dans lequel nous plonge Tanabe.

Une page du manga "Les montagnes hallucines" de Lovecraft, par Gou Tanabe.
Une page du manga « Les montagnes hallucines » de Lovecraft, par Gou Tanabe.

Lovecraft rend crdible une œuvre fantasmagorique en intgrant dans la trame un mlange bien dos d’lments rels et de fiction. À moins d’être soi-même archologue et palontologue, on peut difficilement vrifier quelles donnes appartiennent vritablement la science. Cela permet d’encadrer davantage le lecteur. On reconnaît les instants de pure imagination, mais on reste accroch.

Je me mets la place d’une personne qui vivait l’poque de Lovecraft, au moment où l’Antarctique ne constituait qu’un continent mystrieux et encore inexplor dans sa totalit. Une histoire remplie d’lments de fiction gagnerait en crdibilit, alors que personne ne pourrait vraiment confirmer ou infirmer certains propos de l’auteur.

Une planche du roman graphique "Les montagnes hallucines".
Une planche du roman graphique « Les montagnes hallucines ».

On trouve dans « Les montagnes hallucines » des propos sur la navigation voile, l’aviation, la mto extrême, la survie dans les espaces glacs et isols. Le lecteur assiste aux problèmes vcus par les diffrents quipages partis explorer l’Antarctique. Les dcouvertes de plus en plus saisissantes des scientifiques les forcent prendre des dcisions risques qui les plongent dans un monde inconnu. Bref, des thèmes qui plaisent encore aujourd’hui la plupart des gens.

Les deux tomes totalisent autour de 650 pages qu’on feuillette avec intrêt en une journe puisque plusieurs planches n’incluent aucun texte.

Cliquez sur le lien pour d’autres romans graphiques et bandes dessines sur mon blogue.

Titre : Les chefs-d’œuvre de Lovecraft — Les montagnes hallucines tomes 1 et 2

Auteur : Gou Tanabe

© TANABE Gou, 2017. Imprim en Italie août 2022.

ISBN : 979-10-327-0398-4

Adaptation graphique : Clair Obscur

Traduction : Sylvain Chollet

Catégories
Roman graphique et bandes dessinées

Environnement toxique

Environnement toxique par Kate Beaton
Environnement toxique par Kate Beaton

Pour payer ses dettes d’tudes rapidement, Kate Beaton, une jeune rsidente de la Nouvelle-Ecosse, dcide en 2005 d’aller travailler dans le nord de l’Alberta pour les compagnies ptrolières exploitant les sables bitumineux. À l’poque, ce voyage vers l’ouest avait la cote auprès des Canadiens cherchant un emploi lucratif. Elle quitte donc les paysages paradisiaques du Cap-Breton pour plonger dans l’univers de Syncrude et Shell Fort McMurray.

Elle ralise alors ce que constitue la vie sur des chantiers occups en majorit par des hommes loin de leur famille, dont plusieurs dmontrent des problèmes de comportement. Peu importe l’endroit où elle se trouve, elle subit du harcèlement sous forme de remarques dsobligeantes, d’insultes, et ventuellement le personnel en vient des agressions sexuelles.

Pour ces travailleuses, la solitude et la survie prennent une tout autre signification que pour le reste des employs masculins de ces postes isols.

Etant pourvue de multiples talents, dont ceux de raconteuse et dessinatrice, Kate Beaton publie en 2023 un roman graphique dcrivant ce qu’elle a vcu. Elle dnonce « un système prouvant et complexe, qui exploite aussi froidement les ressources naturelles que les êtres humains ».

« Environnement toxique » porte moins sur la destruction d’un habitat cause par l’exploitation des sables bitumineux que sur le milieu de travail toxique que doivent endurer le peu de femmes œuvrant sur ces chantiers.

Le Time Magazine, The Guardian et The New Yorker ont salu ce roman graphique gagnant du concours Canada Reads 2023. Il est paru en anglais sous le titre « Ducks », probablement pour rappeler tous ces canards englus dans le ptrole qui avaient fait la manchette l’poque.

Cliquez sur le lien pour d’autres romans graphiques sur mon blogue.

Bonne lecture !

Titre : Environnement toxique

Autrice : Kate Beaton

Editions : Casterman

© 2023

ISBN : 978-2-203-24223-4

Catégories
Comportement humain

Livre: Au nom du Japon

Livres: Au nom du Japon
Livres: Au nom du Japon

Même si la Seconde Guerre mondiale est termine et que l’armistice est sign en 1945, quatre Japonais continuent de se cacher sur l’île de Lubang, dans les Philippines, attendant l’ordre officiel de leur suprieur de rendre les armes. Ils ont t oublis l, dans la jungle, et continuent de survivre du mieux qu’ils le peuvent en vitant les patrouilles parties leur recherche pour leur dire que la guerre est termine. Ils continuent d’accumuler des informations sur l’île pour les services de renseignements en esprant être utiles au moment où aura lieu un ventuel dbarquement japonais qui chassera les Amricains de l’île. Les annes passent et il ne restera plus qu’un seul soldat japonais, Hiro Onada, qui rendra finalement les armes en 1974, trente ans plus tard!

Le livre est une leçon de survie en milieu hostile. La discipline et la dbrouillardise qui sont requises pour subsister et assurer leur scurit sont extrêmement impressionnantes. Onada, même s’il s’est enfonc progressivement dans une ralit alternative, fait preuve d’une tnacit absolument remarquable.

Voici un passage qui montre la ralit de la jungle : « […] Il y a galement beaucoup d’abeilles sur l’île. D’immenses essaims volent dans les zones broussailleuses au pied des montagnes. J’en ai vu qui faisaient trente mètres de large et cent de long, volant ici et l avec des changements de direction imprvisibles. Si nous rencontrions l’un de ces essaims, la seule chose faire tait de retourner dans les bois ou bien, si nous n’en avions pas le temps, de nous couvrir la tête avec la toile de notre tente ou nos vêtements et de nous allonger par terre. Si nous faisions le moindre mouvement, elles passeraient l’attaque. Nous devions respirer le plus doucement possible, jusqu’ ce que l’essaim soit pass. » (p.216)

En 1957, des bombardements dans le voisinage les rassurent que la guerre continue. Mais ce sont des exercices militaires de l’arme de l’air philippine, et non une attaque amricaine.

Onada et QAnon

Au fur et mesure que les annes passent, d’innombrables occasions seront offertes aux soldats pour raliser que la guerre est termine. Ils auront même ventuellement accès une radio. Peu importe : tout ce qui sera lu, entendu ou dcouvert par hasard ne sera, selon eux, que le fruit d’une dsinformation provenant de l’ennemi.

À la lecture de cette histoire vcue, il est possible de faire un rapprochement entre le tmoignage d’Onada, le guerrier japonais isol dans sa jungle, et un adepte de QAnon : les deux ne peuvent accepter une dfaite et croient en une mission presque divine. Comme le dit si bien Onada lui-même : « À cette poque, Kozuka et moi avions dvelopp tellement d’ides fixes que nous tions incapables de comprendre tout ce qui en diffrait. Si quelque chose ne correspondait pas notre vision des choses, nous l’interprtions de façon lui donner la signification que nous voulions » (p.192).

Lorsqu’une personne est progressivement amene croire une ralit alternative et qu’elle dcide de s’y accrocher pour sa sant mentale ou physique, ou les deux, une même conclusion demeure : peu importe les preuves, les discours, les nouvelles ralits qui seront prsentes, cette personne continuera persister dans sa ligne de pense. Il faudra qu’un vnement dramatique se produise dans sa vie pour qu’elle dcide peut-être de changer de voie et de revenir la ralit objective.

Bonne lecture!

Cliquez sur le lien pour d’autres biographies et autobiographies sur mon blogue.

Titre : Au nom du Japon

Auteur : Hiro Onada (traduit par Sbastien Raizer)

Editions : La manufacture de livres

© Hiro Onada, 1974. Rdit en 2020 pour la version française.

ISBN : 978-2-35887-268-3

Catégories
Histoires vécues comme spécialiste en information de vol (FSS): Inukjuak FSS

Une visite à la station d’information de vol de Transports Canada à Inukjuak (1982)

(Histoire prcdente : dans le doute, vaut mieux l’action que l’inaction)

Des enfants du village visitent la station d'information de vol de Inukjuak en 1982.
Des enfants du village visitent la station d’information de vol de Inukjuak en 1982.

En 1982, lorsque je travaille la station d’information de vol d’ Inukjuak comme spcialiste en information de vol  (FSS) pour Transports Canada, nous offrons le service consultatif aux aronefs pour les arrives et dparts. Nous nous occupons galement d’agir comme moyen de communication et de relais pour les bateaux autant que pour les avions, au travers de frquences VHF et HF (je ne me souviens que d’Air France 004 qui nous appelait rgulièrement au milieu de la nuit et de KLM692). Nous avons galement des contacts avec des aronefs militaires.

La connaissance du code morse est obligatoire, bien que rserve pour un usage occasionnel seulement. Les prsentations mtorologiques aux pilotes sont rares. Les moyens technologiques de l’poque sont rudimentaires. Toutes les donnes reçues, chaque minute de la journe, sont imprimes automatiquement. Des kilomètres de papier doivent être grs par le personnel de façon mensuelle.

Travailler sept jours sur sept dans un poste isol du Nunavik, sur des quarts de douze ou de seize heures, devient rapidement rptitif. Il ne faut pas manquer l’occasion de participer des activits avec la population locale lorsque cela est possible si l’on veut connaître autre chose que le lieu de travail. Je dcide donc de prparer un cours de mto lmentaire et d’offrir une prsentation pour les enfants du village.

Je contacte alors le policier Inuit d’Inukjuak responsable d’un groupe de scouts, lui explique mon ide et propose qu’une priode soit rserve où nous pourrions tous nous rencontrer. J’offrirais une prsentation sur la mto, suivie d’une priode de questions et rponses. Des affiches sont prpares et les sujets traitent spcifiquement des points les plus susceptibles d’intresser les jeunes. Le jour venu, une dizaine d’entre eux se prsentent avec le responsable. Assis le long d’un mur sur le plancher du gymnase, nous passons deux heures changer autant sur la mto que sur l’aviation.

J’ai galement eu l’opportunit de recevoir quelques visiteurs la station d’information de vol, accompagns de l’enseignante. À d’autres occasions, en faisant des promenades, il tait possible d’assister des joutes improvises de hockey de rue. Pour la photo ci-dessous, deux passants acceptèrent de prendre la pose avec les joueurs de hockey.

Joueurs de hockey du village de Inukjuak en 1982
Joueurs de hockey du village de Inukjuak en 1982

(Prochaine histoire : pêche illgale sur la rivière Innuksuak)

Pour lire les autres histoires vcues en tant que FSS Inukjuak, cliquez sur le lien suivant: Spcialiste en information de vol (FSS) Inukjuak